"Glimten " sa:
Är det inte lättare med svensk transkribering i stället för en engelsk?
Exempel
Eek som då blir iik på svenska
Sen dom bakvända c'na m.m. måste ju kunna bytas ut mot något bättre, det påminner om Thai for beginners serien
Dock ett bra jobb
Jo jag kör med svenskt som i iik eller har du hittat någonstanns så ge mig gärna på vilken sida du hittat det, försöker att hålla mig till svensk!
Jo jag vet, skulle också vilja ha något annat, men nästa alla kör med det och jag tänker att folk som kanske tittar på detta har sett det förut, så därför.
Skulle ju kunna använda o eller aa eller liknande, men då får man påpeka detta varje gång, man gör något, det är bara bara tre varianter jag använde då t ex å är svårt och ö t ex, men jag kan titta om jag kan ha något annat.
Jag har givetvis tagit intryck lite varstanns och sen försökt att göra något eget av det. Det som är det viktiga här och som kanske många uppskattar är ju att jag ger förklaringar och exempel, detta tycker jag saknas i många böcker samt på Internet.
Tror inte att de här tre tecknen jag använder vållar några större problem, det finns ju i manulen.
Känns bra att du tycker det ser okey ut, du bor väl i Thailand antar jag och kan väl en hel del antar jag och jag tar ju gärna emot synpunkter.
Detta skall ju som jag påpekat inte tas som någon kurs eller liknande utan jag ville bara ge folk lite inblick i språket så att de kan lära sig lite till mans, jag är ju själv ingen expert på något vis.
Så alla är ju välkomna att bidra med om de har fraser t ex de tycker är användbara, så kan jag ju föra in det.
De här första kapitlen är ju kanske tradiga att rabbla konsonanter och vokaler så det liknar nog många böcker, svårt att göra det på annat sätt, men det skall ju bli mer av lite annat hade jag tänkt längre fram.
insayt