Grannen Olsson
Aktiv medlem
Hejsan! Nu har tjejen fått sitt uppehållstillstånd och hon kommer snart till Sverige.
Tjejens namn är mycket vackert i Thailand men svårt för en svensk att uttala. Vi har därför pratat om att lägga till ett förnamn som är lätt för svenskar att känna igen. Vi har även funderat på att ändra tilltalsnamnet i folkbokföringen till detta nya namnet.
Då uppstår genast frågan vad konsekvenserna blir av ett namnbyte eller ett namntillägg enligt ovan.
På brevet som följer med UT-kortet skriver Migrationsverket att:
Vi hade ju inte tänkt oss att hon ska byta/lägga till något namn i Thailand. Det i Sverige tillagda förnamnet kommer därför inte att stå i det thailändska passet. Att skaffa ett nytt UT-kort och ändra i folkbokföringen är ju inga problem, det löser vi men vi fruktar att det kan bli problem att det står annorlunda i det Thailändska passet mot vad det står på UT-kortet och i folkbokföringen.
Finns det någon som har erfarenhet av detta?
Tjejens namn är mycket vackert i Thailand men svårt för en svensk att uttala. Vi har därför pratat om att lägga till ett förnamn som är lätt för svenskar att känna igen. Vi har även funderat på att ändra tilltalsnamnet i folkbokföringen till detta nya namnet.
Då uppstår genast frågan vad konsekvenserna blir av ett namnbyte eller ett namntillägg enligt ovan.
På brevet som följer med UT-kortet skriver Migrationsverket att:
Personuppgifter
Det är viktigt att personuppgifterna i UT-kortet överensstämmer med personuppgifterna i passet. Om det står fel personuppgifter i UT-kortet ska man kontakta Migrationsverket. Personer som har ändrat namn ska i första hand vända sig till Skatteverket som har hand om folkbokföringen för att få det nya namnet registrerat. Därefter ska de besöka närmaste tillståndsenhet hos Migrationsverket för att få ett UT-kort.
Det är särskilt viktigt vid gränspassage att samma uppgifter finns i passet som i folkbokföringen och på
UT-kortet.
Vi hade ju inte tänkt oss att hon ska byta/lägga till något namn i Thailand. Det i Sverige tillagda förnamnet kommer därför inte att stå i det thailändska passet. Att skaffa ett nytt UT-kort och ändra i folkbokföringen är ju inga problem, det löser vi men vi fruktar att det kan bli problem att det står annorlunda i det Thailändska passet mot vad det står på UT-kortet och i folkbokföringen.
Finns det någon som har erfarenhet av detta?
