Buddhistiska symboler

 
Status
Ej öppen för ytterligare svar.

Berralund

Forumvärd
Forumpersonal
En sak jag har fundrat mycket över är betydelsen av alla olika buddhistiska symboler. Seizings, fallossymboler etc etc. Det finns många fler.

Är det någon som känner till detta och kan berätta, ämnet är i mitt tycke intressant och om man känner till en del så kan det säkert skapa bättre förståelse för religionen (eller filosofin).
 
Precis min tanke också, man vill lära. Jag har en seizing på armen, den har suttit där i över 3 år så den har blivit en del av mig. Jag fick också en fallossymbol av samma munk som satte på seizingen, misstänker att den skall symbolisera en önskan om att vi skall få många barn. Men sådana saker kan ha helt andra betydelser i stället.

Visst är det ett stort ämne, men väldigt intressant.
 
Jag var med på ngt som kallas big ball cermony, jag&frugan visste inget om vad vi var med om under tiden vi var med på det utan har eftersom lärt oss lite mer.

Vi fick lite gåvor efter cermonin bland annat bitar av den guldpläderade rottingen som höll upp "koh Chang" stenen

Bild på Koh Chang stenen
051.jpg


Den heliga "kniven" som det hade mässats i nio dygn över som användes att hugga ner "koh Chang" stenen

Han som högg ner stenen, dåvarande kulturminister i Thailand han var från Koh Chang
061.jpg


Podiet med dom nio knivarna låg i tempelområdet men inte inne i själva templet
024-1.jpg




Försökte att googla och hittade lite info.
http://www.thaiworldview.com/bouddha/ceremo29.htm
 
"Berralund " sa:
Precis min tanke också, man vill lära. Jag har en seizing på armen, den har suttit där i över 3 år så den har blivit en del av mig. Jag fick också en fallossymbol ...
Seizing, är det vad jag tror? Ett sätt att förbinda två rep? Har för mig att jag har det med mig från sjövärnskåren som jag var med i på 60-talet.

..Fallossymbol.. Det är det som jag blev kallad för av mitt ex :)
 
"ragnela " sa:

En seizing är en typ av band som knytes fast runt handleden. Dessa kan ha olika utseende, den jag har på mig sedan drygt tre år är röd-gul-grön med lite glittriga inslag. Den är ganska tunn.

Sen har jag en där hemma som är mycket bredare och mycket mindre diskret. Den har den thailändska flaggans färger och den fick jag av munken på templet hemma i byn när vi besökte templet samma dag som vi skulle åka hem till Sverige. Men den är så bred och framträdande så jag tog av den några dagar efter hemkomsten.

Den som jag har nu skall sitta kvar tills den ramlar av, men materialet är väldigt starkt. Så det lär säkert dröja ett bra tag.
 
Berra. tack för att du startat den här tråden, den kan behövas för att sprida lite ljus kring företeelser i Thailand. Jag har varit med om saker som jag inte fattat ett dugg av och som Ooy inte lyckats förklara på engelska. Nattliga riter med munkar i tempel, att ligga på golvet under ett lakan, att få iskallt (25 grader) vatten slaget över en m.m. Allt detta utför av munkar i något som jag uppfattat som ett sätt att ge min tjej och mig ett lyckligt liv.

Jag ska följa tråden nogsamt och hoppas på mycket info av allehanda slag.
 
Sen har vi yants eller sak yants. Finns säkert nån som kan mer om dessa. Men har fått förklarat att de härstammar från de gamla thailändska tecknen som bara (nästan) munkarna lär sig idag. Symboler tecken och geometri med ett speciellt budskap och kraft enligt buddhismen. Man kan gå till en munk som kan konsten och få en speciell yant för det man vill ha hjälp med. Lycka i familjen eller frisk från sjukdomar osv... Men vissa yants har även blivit populära tatueringar i Väst helt för sitt utseende. Tex angelina Joline med sin berömda thai text tattoo.

Så här kan dom se ut.
Yant_Gao_Yord.jpg




"Sak Yant – Thai Sacred Geometry (Yant/Yantra) tattooed in the skin. Sak Yant is an Ancient magical practice of Sacred Geometry, using Buddhist, Brahman and Animist imagery and magical incantations (Kata), written in Khom (Ancient script used to write Pali Sanskrit)."
 
Tack nakonsawan.
Detta med traditioner i Thailand finner jag vara mycket intressant. Roligt att läsa om hur de ser ut i dag och kanske hur de har förändrats genom åren. Jag är en riktig historianörd och har perioder i mitt liv då jag kan fastna för ex. en tidsperiod. Under flera år slök jag allt som jag kom över rörande Sverige på 1700-talet. Andra tider har jag intresserat mig för medeltiden, järnåldern m.m. Nu vill jag söka kunskap om Thailand av anledning att jag avser sluta mina dagar där,
 
tyvärr känns det svårt att djupdyka i thailändska traditioner utan att behärska språket. Mycket går förlorat när västerlänningar missförstår förklaringar eller tolkar olika saker fel. Tycker det känns som man bara kan få en överblick över hur saker funkar där nere utan att kunna thai. Men skam den som ger sig!

Det gäller inte bara historia och traditioner utan även i vardagslivet haha :)
 
"nakonsawan " sa:
tyvärr känns det svårt att djupdyka i thailändska traditioner utan att behärska språket. Mycket går förlorat när västerlänningar missförstår förklaringar eller tolkar olika saker fel. Tycker det känns som man bara kan få en överblick över hur saker funkar där nere utan att kunna thai. Men skam den som ger sig!

Det gäller inte bara historia och traditioner utan även i vardagslivet haha :)

Mycket går förlorat när västerlänningar missförstår förklaringar eller tolkar olika saker fel

Det är kanske inte hela sanningen att vi missförstår och tolkar fel, men en del av den. Thaispråket innehåller många ord från mycket gamla språk som sanskrit och pali och alfabetet som har sitt ursprung ur gammal-khmer.

Sak Yant som du visade här är pali/sanskrit skrivet på khmer. Pali och Sanskrit kan ju skrivas på Thai och Khmer.

Det är nog lika mycket svårigheten för oss västerländare att översätta det till våra språk eftersom det många gånger helt enkelt inte finns referensramar till Thai och vise versa och där försvinner precis som du säger nog en hel del. Vissa ord i Thai har helt enkelt ingen motsvarighet till våra språk i västvärlen.

Jag var med i en diskussion på Thai-language här om sisten där jag undrade över ett ord.

พวกเขากำลังจะสร้างบ้านขึ้นมา det här betyder "de skall till att bygga ett hus". Min fråga var om ขึ้นมา khûun maa och dess funktion här.

kûun och maa är verb som indikerar en riktning/i vilken riktning en process går och används sist. Alltså de skall bygga ett hus "som senare gestaltar sig/realiseras/materialiseras osv".

Jag ansåg att det inte var nödvändigt att översätta det, eftersom det är överflödigt "jag vet redan att de skall bygga ett hus och att jag senare får se det färdigt".

En infödd Thai svarade mig att jag hade rätt, det är inte nödvändigt, men för en Thai betyder det så mycket mer än för oss.

khûun maa låter för han "This house is comming true", så för honom är det mer en fråga om att en dröm blir verklighet, att ett skeende blir verklighet, men för oss blir det två verb som anger att en process går i en viss riktning.

Tror jag föredrar den thailändska tolkningen!

insayt
 
Thai är bra på att förmedla en känsla eller förhoppning om något som sker/ska ske i dagligt tal? Bara en tanke som slog mig :-) dom går ju på känslan väldigt mycket överlag tycker jag hehe
 
Ska man ha dessa symboler ska dom vara gjorda hos munken o inte en tatto shop
tycker ja i alla fall
 
Instämmer. Annars är det inte en sak Yant bara en tatuering :-)

Sent from my XT910 using Tapatalk 2
 
Apropå seizingen som jag fick av munken hemma i byn, den med den thailändska flaggan. Hans barn har enligt frugan nyligen gått bort av någon anledning och nu har han "adopterat" mig som sitt barn. Man kan väl bli rörd för mindre! :'(

Även om det dröjer så skall det köpas fin present till honom nästa gång vi åker ner. :)
 
När jag var nere sist så fick jag av en gammelmunk i byn en sån där man har om midjan, med 9 rör och med en pappersbit i varje rör med någon text på, den var munkens egen som jag fick av honom
 
"Glimten " sa:
När jag var nere sist så fick jag av en gammelmunk i byn en sån där man har om midjan, med 9 rör och med en pappersbit i varje rör med någon text på, den var munkens egen som jag fick av honom

Det är ju sådana saker som gör att man blir varm i hjärtetrakten och känner sig accepterad. Jag blev allt lite fuktig i ögonvrån när frugan berättade detta. Templet kommer att ha väldigt hög prioritet när vi kommer ner nästa gång. :)
 
Precis, vi kommer att gå tillbaka nu igen till det templet där jag fick den och ge en gåva

Och kan ju tilläggas att den jag har är det enda exemplaret som han gjorde
 
Status
Ej öppen för ytterligare svar.
 
 
Tillbaka
Topp